litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКатрина: Меч зари - Алексей Кондратенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 81
Перейти на страницу:

— Вы хорошо знаете нашу историю, — изумилась Катрина и внимательнее всмотрелась в Морганхада, будто желая разглядеть в нём нечто скрытое.

Лорд Арстон кашлянул.

— Вы знаете много про нас. Мы знаем многое про вас. Такова расстановка фигур, — пожал плечами он.

Морганхад продолжил расспросы:

— Стражи Морбия и Нобилиор поддерживают связь между собой?

— Стражи Морбия — безусловно. Наёмники же одиночные воины. Со стражами других кланов кооперироваться не станут. Но допускаю, что Нобилиор может.

— Почему? — насторожился Галлагер.

— Стражи Морбия не самые выдающиеся следопыты Триумвирата. Им нужны таланты Нобилиора. А Нобилиор любит подчинение. Их тандем лишь вопрос времени.

Лорд Арстон деловито осведомился:

— У лордоков есть оперативный штаб на территории Британии?

— По-моему, это слишком оптимистичный вопрос, лорд Арстон, — шепнул ему Уоллес.

Катрина заговорила с напускной готовностью сотрудничать:

— Только полевой. В произвольной местности. Оборудуют по ситуации. Предугадать местоположение сложно. Но внимание их теперь привлечено к этому графству. После того, как с розысков не вернулись двое их соратников, стражи Морбия сузят территорию поисков. И даже они рано или поздно найдут Джульетт здесь. Не говоря уже о Нобилиоре. Именно поэтому вам следует прочесывать местность. Напасть первыми. Использовать преимущество неожиданности. Вы фонарники. Вампироборцы. Что же вы отсиживаетесь по углам, поджав хвосты. Встретьтесь лицом к лицу с посланцами Триумвирата. Сразитесь с нами! И пусть победит сильнейший.

— А вы тем временем, чем займетесь? — спросил Галлагер, указав на неё дымящейся трубкой.

— Я не буду в этом участвовать ни с какой стороны.

— Ну да, как же, — сварливо кашлянул лорд Смит.

— А что будет с Джульетт? — спросил Джером.

— Да, действительно, Катрина, — согласился сэр Марлоу, — очень интересно услышать, каковы ваши планы на мисс Фэннинг! Что вы задумали на её счет? Вы так уговариваете нас отпустить вас с ней. А что потом?

Очень актуальный вопрос, подумала Катрина. Она и сама теперь не знала, что возобладает в ней в решающий момент. Хладнокровный убийца, безупречный наёмник Триумвирата или проникшаяся к пророчице Катрина Вэллкат, в темных глубинах души не желавшая смерти Джульетт Фэннинг.

Ясные глаза Марлоу Морганхада тем временем с терпением и любопытством рассматривали теперь красивое лицо Катрины. Без той похоти, к которой привыкла наёмница, ловя взгляды мужчин, особенно в этом веке. Сэр Марлоу вглядывался в неё беспристрастно, надеясь отличить правду от лжи.

Заметив, что время её ответа затягивается, Катрина сообщила фонарникам ту же ложь, что когда-то сказала Ирвину Фэннингу:

— Я намерена посадить Джульетт на лайнер до Нью-Йорка. В Новом Свете нет кланов лордоков. Океан скроет всякий след. Там она начнет новую жизнь под другим именем и будет в безопасности.

— Ваш план ясен. Мы должны привлечь внимание лордоков на себя, дав вам возможность добраться до порта, — спокойно рассудил Галлагер. — По вашим ожиданиям, нас, скорее всего, перебьют. Триумвират получит больше, чем желал. Разгром британских фонарников. Прекрасная запись в анналах Триумвирата. Вы тоже получите свое. Не будет убита Джульетт, не будет привлечено внимание к её заявлениям. Потери фонарников и стражей Морбия вас, разумеется, не волнуют, раз вы устранили двоих из их числа. Здесь, на самом деле, ничего удивительного. О соперничестве Вэллкатов и Морбиев можно сделать вывод, если полистать пару хроник. Но с чем к Зану Вэллкату и Триумвирату вернетесь вы сами?

— Это уже мои проблемы, — улыбнулась Катрина.

— А я думаю, вы что-то нам недоговариваете, — прищурился Галлагер.

Уоллес покивал, затем обвел комнату своими лазурными глазами:

— Джентльмены! Неужели у одного меня возник такой вопрос: столько усилий, и всё ради какой-то девчонки, прознавшей о существовании вампиров?! Не многовато ли чести? Мало ли, сколько небылиц печатают в газетах. Мало ли, сколько девиц видели упырей, а может даже лордоков! Ну разошлись взгляды наёмницы с решением Триумвирата. Это не наши проблемы. Даже если девчонку найдут и убьют, мало ли сколько людей погибает от рук вампиров! К черту! Мы не можем спасти всех. По мне, нет смысла ни убивать её, ни спасать. Всё это бессмысленно.

Договорив, Уоллес довольный собой откинулся на спинку дивана. Лорд Арстон задумчиво кивнул, выказывая согласие с мыслью Уоллеса. Джером сник и погрустнел. Лорд Смит в размышлениях уставился в окно.

Разумеется, это всё было бессмысленно для фонарников, не ведавших, насколько ценна Джульетт. И знавших, что происходит, лишь отчасти. Лишь то, что посчитала нужным сказать Катрина.

Но Сэр Марлоу и Галлагер смотрели друг на друга, явно думая о словах Уоллеса иначе. Возможно, что-то подозревая, подумала Катрина.

Неожиданно от входа раздался звонкий голосок:

— Это вы обо мне говорите?

Мужчины повернули головы к худенькой фигуре пророчицы, одиноко стоящей на пороге гостиной. Она отчаянно оглядела их лица:

— Вы так легко рассуждаете о смерти людей? — с обвинением спросила она. — Я стала мишенью, потому что старалась предупредить всех. Незнакомых мне. Во имя жизни. Во имя добра. А вы! Вы. я думала, вы хорошие!

Лицо Джульетт дрогнуло от надломивших её чувств. Видимо, она услышала только последние слова Уоллеса. Джером взволнованно вскочил, не находя слов, чтобы как-то оправдаться.

— Мисс Фэннинг, — начал сэр Марлоу, но тщетно.

Расстроенная Джульетт тут же поспешила уйти и скрылась в коридоре. Ещё не зажившая рана не позволяла ей бежать, но если бы она могла, она бы бежала. А затем до всех собравшихся донесся звук хлопнувшей входной двери.

Этот поворот событий больше всего обеспокоил Катрину. Если Джульетт убежит среди дня, это может стать проблемой.

Морганхад неодобрительно взглянул на Уоллеса, затем сделал успокаивающий всех жест рукой:

— Я с ней поговорю.

И ушел вслед за Джульетт.

— Ну, молодец, Уоллес, — мрачно хмыкнул Галлагер и сунул трубку в зубы. — Вовремя выступил.

Катрина медленно последовала за сэром Марлоу, держась на расстоянии и не намереваясь догнать.

Будто призрак, будто сторонний наблюдатель жизни смертных, она проследила за тем, как седовласый еще полный сил мужчина догоняет девочку еще не видевшую жизни, чтобы утешить.

Она увидела, как вдали сверкнула открытая дверь в залитый солнечным светом день, слишком яркий для глаз наёмницы. Как Морганхад спешит догнать Джульетт.

Катрина понимала пророчицу. В этом возрасте, в таком страшном положении Джульетт нуждалась в чувстве защищенности, нуждалась ощутить что-то незыблемое в её рушащемся мире. И каждое неосторожное слово могло стать для неё катастрофой, заставляющей бежать неизвестно куда, неизвестно зачем. В слепом отчаянье.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?